Πέμπτη 21 Μαΐου 2020

Γερμανικά


Hallo Kinder!!!  (Γειάσας Παιδιά)
Wie geht es euch? (Τι κάνετε;)
Εγώ είμαι καλά. Κάνει ζέστη και πίνω νερό και χυμούς. Ελπίζω να είστε καλά και όταν μπορείτε να πάτε για μπάνια στη θάλασσα. Όμως ούτε με τον ήλιο παίζουμε, ούτε με τη ζέστη και φυσικά ούτε με το κορωνοϊό. Πίνουμε πολύ νερό, καθόμαστε σε σκιά, κάνουμε μπάνια στη θάλασσα και κρατάμε αποστάσεις


Την προηγούμενη φορά είχαμε δει κάποια ομαλά και ανώμαλα ρήματα. Τα κλίναμε και είχατε να κάνετε και κάποιες ασκήσεις [υπενθυμίζω: sprechen (μιλάω), treffen (συναντάω), werfen (πετάω), fahren (οδηγάω), fallen (πέφτω).]
Κάνατε τις ασκήσεις; Πολύ ωραία. Όποιος δεν τις έκανε, να τις κάνει σήμερα.
Τώρα, παιδιά μου καλά, κάνουμε κάτι καινούριο. Και είναι το παρακάτω:
 
Woher kommen Sie? Woher kommst du? Από κατάγεστε εσείς; Από πού κατάγεσαι; (είσαι;)
Hallo! Ich heiße Nikos. Ich komme aus Griechenland. Woher kommst du?
Hallo Nikos! Ich heiße Hans. Ich komme (bin) aus Deutschland.
Ich komme aus Österreich.
Ich komme aus der Schweiz.
Ich komme aus Zypern.


W-Wörter:
wer?
ποιός, ποια, ποιοι, ποιές
wo?
που
woher?
από πού
wie?
πως
was?
τι
wann?
πότε
Όπως στα ελληνικά, έτσι και στα γερμανικά χρησιμοποιούμε ερωτηματικές αντωνυμίες-λέξεις για να κάνουμε ερωτήσεις. Στα γερμανικά ονομάζουμε αυτές τις λέξεις W-Wörter, αφού το πρώτο γράμμα τους είναι το W.
·         Wer bist du?                            Ποιός (ποιά) είσαι εσύ;
·         Wo wohnst du?                       Που μένεις εσύ;
·         Woher kommst du?                 Από πού κατάγεσαι;
·         Wie heißt du?                          Πώς ονομάζεσαι εσύ;
·         Was ist das?                            Τι είναι αυτό;
·         Wann kommst du?                  Πότε έρχεσαι;
·         Wie ist dein Name?                 Πως είναι το όνομά σου;

 
Τα παιδιά της Έκτης Τάξης συνεχίζουμε το μάθημα με το βιβλίο.
Εδώ βλέπουμε πάλι (ξανά και ξανά & ΞΑΝΑ) τις χρονολογίες, οι οποίες έχουν μία μικρή δυσκολία. Ποιά δηλαδή;
Οι χρονολογίες από το 1100 έως 1999 (στα γερμανικά) διαβάζονται:
Πρώτα διαβάζουμε τους δύο πρώτους αριθμούς , προσθέτουμε τη λέξη "hundert" και μετά τους δύο τελευταίους αριθμούς. Ισχύει όμως μόνο για τις χρονολογίες.
Π. χ. 1916 = neunzehnhundertsechzehn.
Τις ασκήσεις τις κάνατε; Ποιες ασκήσεις; Την άσκηση 19 σελίδα 13, δηλαδή τις χρονολογίες: 1436, 1989, 1896, 1990, 1492 και επίσης την άσκηση 20 στη σελίδα 13.
Τώρα μπαίνουμε στην ενότητα 2 (Lektion 2). Την έχουμε κάνει και τώρα συνεχίζουμε με μία επανάληψη. Είμαστε σελίδα 14 του βιβλίου σας και κοιτάμε το νούμερο 1 που είναι το τραγούδι. Το διαβάζετε καλά και κάνετε μία φορά αντιγραφή(μόνο γερμανικά). Στη συνέχεια πάτε σελίδα 16 άσκηση 6. Σε αυτήν την άσκηση γράφουμε τις ερωτήσεις. Όπως βλέπετε μας δίνει τις απαντήσεις και έτσι κάνουμε τις ερωτήσεις. Παρακάτω σας δίνω για να έχετε στο αρχείο σας τις λέξεις  της ενότητας 2. Τις λέξεις σιγά-σιγά τις μαθαίνουμε. Είναι σημαντικές.


Ενότητα 2
Άγνωστες λέξεις
1.      Danke, gut                   τάνκε, γκουτ                ευχαριστώ, καλά.
2.      der Freund                   ντέα φρόιντ                  ο φίλος
3.      Wie geht es dir?                       βι γκετ ες ντία              Τι κάνεις; Πώς είσαι;
4.      Geht es dir gut?                        γκετ ες ντία γκουτ        Είσαι καλά;
5.      Es geht mir gut.                        ες γκετ μία γκουτ         Είμαι καλά.
6.      Wie geht es euch?        βι γκετ ες όιχ                Τι κάνετε; Πώς είστε;
7.      Geht es euch gut?        γκετ ες όιχ γκούτ          Είστε καλά;
8.      Es geht uns gut.                        ες γκετ ουνς γκουτ       Είμαστε καλά. 
9.      Wie geht es Ihnen?      βι γκετ ες ινεν              Τι κάνετε; (πληθυντικός ευγενείας)
10.  Geht es Ihnen gut?       γκετ ες ινεν γκουτ        Είστε καλά; (πληθυντικός ευγενείας)
11.  Es geht mir gut!                        ες γκετ μία γκουτ         Είμαι καλά.
12.  Prima!                          πρίμα                           Υπέροχα! Θαυμάσια!
13.  Bestens, danke!                       μπέστνς τάνκε              Μια χαρά, ευχαριστώ!
14.  Sehr gut, danke!           ζέα γκουτ, τάνκε          Πολύ καλά, ευχαριστώ!
15.  Wunderbar!                 βούντσμπα                   Θαυμάσια!
16.  Prächtig!                      πρέχτιχ                         Τέλεια! Υπέροχα!
17.  Es geht so!                   ες γκετ ζο                     Έτσι και έτσι!
18.  Es geht mir nicht gut!   ες γκετ μία νιχτ γκουτ  Δεν είμαι καλά!
19.  Es geht mir schlecht!    ες γκετ μία σλέχτ          Είμαι χάλια!
20.  Nicht gut!                     νιχτ γκουτ                    Όχι καλά!
21.  Miserabel!                    μιζεράμπλ                    Απαίσια!
22.  Es geht mir gut. Und dir?                                 Είμαι καλά. Και εσύ;
23.  Es geht mir gut. Und Ihnen? ουντ ίνεν             Είμαι καλά. Και εσείς;
24.  schreiben                     σράιμπεν                      γράφω
25.  gehen                           γκέεν                            πηγαίνω
26.  in die vierte Klasse      ιν ντι φίρτε κλάσε         στην τετάρτη τάξη
27.  die Klasse                    ντι κλάσε                      η τάξη
28.  in die sechste Klasse    ιν ντι ζέκστε κλάσε       στην έκτη τάξη
29.  Freunde treffen                        φρόιντε κλάσε              συναντώ φίλους
30.  ich antworte dir                        ιχ άντβορτε ντία           σου απαντώ, θα σου απαντήσω
31.  das Land                      ντας λάντ                     χώρα
32.  die Hauptstadt              ντι χάουπτστατ             πρωτεύουσα
33.  von Deutschland          φον ντόιτσλάντ                        της Γερμανίας
34.  die Menschen              ντι μένσεν                    οι άνθρωποι
35.  dort                              ντόρτ                           εκεί
36.  sprechen                      σπρέχεν                        μιλώ, ομιλώ
37.  die Sprache                  ντι σπράχε                    γλώσσα
38.  Griechisch                   γκριχις                         ελληνικά
39.  die Muttersprache        ντι μούτασπράχε          μητρική γλώσσα
40.  in Österreich                ιν όσταράιχ                  στην Αυστρία
41.  in der Schweiz             ιν ντεα σβάιτς               στην Ελβετία
42.  eine kleine Stadt          άινε κλάινε στατ           μια μικρή πόλη
43.  der Basketball              ντέα μπάσκετμπάλ        μπάσκετ
44.  oft                                οφτ                              συχνά

.

Εδώ, αγαπητά μου παιδιά, ολοκληρώνουμε με το μάθημα.
Θα τα πούμε και πάλι την επόμενη φορά.
Να είστε καλά και να προσέχετε,
ο κύριος Δημήτρης


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου